Цитаты про перевод

– Слушай приказ! Принято решение вн...

– Слушай приказ! Принято решение вновь превратить Аврору в активную плавединицу, вернуть ей статус действующей учебной базы флота. Объявляю переход на новый распорядок. С этого момента корабль переводится в режим подготовки к бою-походу. Машинной и трюмной командам: привести механизмы в готовность для подачи оборотов на гребные валы. Топливные цистерны проверить и подготовить к приему топлива. Командиру БЧ-5 – выделить людей для переборки рулевой машины, обеспечить передачу усилия со штурвала на баллерс руля. Начарту – орудия главного калибра в рабочее состояние!

комментарии: 0

Избегайте тех, кто старается подорв...

Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Великий человек, наоборот, внушает чувство, что вы можете стать великим. Другой перевод: Держись подальше от людей, которые глумятся над твоими устремлениями. Маленькие люди всегда делают это, в то время как великие люди всегда дают тебе почувствовать, что и ты тоже можешь стать великим. Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you feel that you, too, can become great.

комментарии: 0

 Есть отличное английское выражение...

 Есть отличное английское выражение — Less is more. Переводится примерно так: Лучше меньше, да лучше. Лучше остаться одной, чем задыхаться с кем-то. 

Теги: 
комментарии: 0

Трезвому – верят, пьяному – ни на ...

Трезвому – верят, пьяному – ни на грош. Парадокс в том, что под хмельком правда-матка выпирает наружу, как родимую не скрывай. Все переводят в шутку и забавный розыгрыш. Таковы реалии. — Франсуаза Саган

комментарии: 0

Одни хорошо переводят смысл слова, ...

Одни хорошо переводят смысл слова, другие хорошо переводят деньги, но, многие хорошо (Андрей Табаков)

комментарии: 0

Порядок, цель, закон суть не более...

Порядок, цель, закон суть не более как слова, которыми человек переводит дела природы на свой язык, чтобы понять их.

комментарии: 0

— Это спортсмены! — Любители? — Не,...

— Это спортсмены! — Любители? — Не, профессионалы. Видишь как себя тренировками изнуряют! У них даже девиз такой есть — no pain, no gain! — Переведи! — Да перевод тупой. Просто звучит прикольно. Не по-нашему.

комментарии: 0

Тайное свой перевод в явное расцени...

Тайное свой перевод в явное расценивает, как понижение.

комментарии: 0

Добрые дела заканчиваются всегда пр...

Добрые дела заканчиваются всегда правами. (перевод с английского из книги авторских афоризмов "All About Everything", UK, 2005)

комментарии: 0

Кто-то ушёл, ну а кто-то остался......

Кто-то ушёл, ну а кто-то остался...Кто-то ушёл, ну а кто-то остался,Кто-то в мечты твои тайно прокрался,Кто-то заставил Себя ненавидеть,Подлая зависть сумела обидеть.Подвиг свершить, превратиться в героя,Тот, кто рискует, тот многого стоит.Разум таким освещает дорогу,Почести с ними всегда идут в ногу.

комментарии: 0

 — … Нотр-Дам де Пари! Что в перево...

 — … Нотр-Дам де Пари! Что в переводе означает Собор Парижской Богоматери.— Какой, какой матери?— Парижской!.. Бога матери… 

комментарии: 0

 — Это спортсмены! — Любители? — Не...

 — Это спортсмены! — Любители? — Не, профессионалы. Видишь как себя тренировками изнуряют! У них даже девиз такой есть — no pain, no gain! — Переведи! — Да перевод тупой. Просто звучит прикольно. Не по-нашему. 

комментарии: 0

Иной поэт-переводчик переводит толь...

Иной поэт-переводчик переводит только бумагу.

комментарии: 0

Человек, когда переводит, расписыва...

Человек, когда переводит, расписывается, пишет свой портрет, чувствуется, каков он есть.

комментарии: 0

Дипломатия – искусство разумно пере...

Дипломатия – искусство разумно переводить стрелки, даже на полном ходу поезда.

комментарии: 0

Юмор – первое, что теряется в перев...

Юмор – первое, что теряется в переводе.

комментарии: 0

Тишина — дурной знак. Моя бабушка —...

Тишина — дурной знак. Моя бабушка — упокой её Господь — всегда так говорила. Тишина означает, что Бог переводит дыхание и набирается сил для нового крика.

комментарии: 0

Но Сергей боялся, что его присутств...

Но Сергей боялся, что его присутствие будет стеснять, и, хотя до начала лекции оставалось много времени, начал собираться в университет. Пока он одевался, Гриша громко и сердито сказал: — Вообще мне надоела гимназия, я хочу с головой уйти в революционное движение. — Конечно, дурной пример заразителен, — сказала Анна Михайловна, с улыбкой переводя глаза с сына на мужа. — Нет уж, дорогой мой,  — серьезно сказал Бахмутский,  — кончай раньше гимназию.

комментарии: 0

Я теперь понимаю, почему их называю...

Я теперь понимаю, почему их называют «копами». «Коп» - в переводе медь, то есть металл, который легко согнуть.

комментарии: 0

Январское утроВ оконных стёклах вып...

Январское утроВ оконных стёклах выписал морозузор тончайший хрупким перламутром.Уснул в ветвях заснеженных берёзночной буран, утихший лишь под утро.Ни шороха, ни звука… Вдоль дороглегли сугробы лёгкой белой ваты.Пропитан, будто вермутом пирог,морозный воздух дымом горьковатым.Он струйками с заледеневших крыш,стекает в снег медлительно и чинно.И ты, как зачарованный, молчишь,вдыхая запах радости с горчинкой.Вермут (Wermut)- в переводе с немецкого означает полынь.

комментарии: 0

Первая строка книги Нового Завета Е...

Первая строка книги Нового Завета Евангелие от Иоанна. P.S. Прошу закрепить за мной авторское право на откорректированный перевод и при публикации нового издания Библии ссылаться на меня.

комментарии: 0

  — Что ты читаешь? — Личное дело У...

  — Что ты читаешь? — Личное дело Уилсона, онколога. Знаешь такого? — Вообще-то, в некоторых культурах считается грубым шпионить за своим другом. Конечно, в переводе со шведского слово друг также может означать хромой хам. 

комментарии: 0

Главное не то, чем ты занимаешься, ...

Главное не то, чем ты занимаешься, а то, как ты об этом говоришь. Вот например: «Я работаю в рекламном бизнесе». Перевод: «Я отлично делаю минет».

комментарии: 0

Он типичный демагог , это его приз...

Он типичный демагог , это его призвание, и все человечество сильно провинилось перед ним. Переводчики виноваты, что переводят, скульпторы — что лепят, актеры — что играют, архитекторы — что строят… Вот напасть — как человек ничего не умеет, так во всем понимает и всех учит…

комментарии: 0

Красивая жена и, вместе с тем, верн...

Красивая жена и, вместе с тем, верная - такая же редкость, как удачный перевод поэтического произведения. Такой перевод обыкновенно некрасив, если он верен, и неверен, если он красив.

комментарии: 0

Нобелевку за мир Путин не получит. ...

Нобелевку за мир Путин не получит. Получит по литературе. За перевод стихотворения Кавафиса В ожидании варваров на язык жестов.

комментарии: 0

Сапфо. К Афродите.Мой перевод:Молю ...

Сапфо. К Афродите.Мой перевод:Молю тебя, прекрасная богиня,Приди ко мне, терзаюсь в муках я.Он холоден и раннее и ныне Я не нужна ему, не любит он меня.Прошу тебя, тебя я умоляю,Услышь меня на троне и цветов.Ты Зевса дочь могучая! ВзываюК тебе! Освободи меня ты от своих даров!Зачем его любить должна я?Отвергнута! Посрамлена! Ты обещала наслажденья рая,Но страстью дышит лишь душа моя!Я сердца тайники ему открыла,А он их выбросил и растоптал.Приди ко мне, прекрасная богиня,И помоги мне исцелить себя!Ты родилась из белоснежной пены моря,Тебе любви несчастной не понять!Освободи! НЕ ЛЮБИТ ОН!

комментарии: 0

Климт себя в аду особо не проявляет...

Климт себя в аду особо не проявляет, но иногда лекции читает по «неосинизму». Это направление в живописи ада самое популярное, потому что название его образовано от английского «sin», в переводе на польский – «грех». «Неогрешизм» значит.

комментарии: 0

Дипломатия – это искусство переводи...

Дипломатия – это искусство переводить стрелки часов в важном для своей страны направлении.

комментарии: 0

гениальный писатель расширяет чело...

гениальный писатель расширяет человеческий мир. Нечто, бывшее в языке невыразимым, гений переводит в область выразимого - и человеческое сознание расширяется, пройденное гением расстояние становится доступным для людей посредственных.

комментарии: 0